Relação Geral das Parashiot
וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Esta é a Torah que Mosheh propôs aos filhos de Israel (Dt 4.44)
A Torah é composta dos cinco livros de Mosheh - BERESHIT ou Gênesis (Gn), SHEMOT ou Êxodo (Ex),
VAYIKRA ou Levítico (Lv), BAMIDBAR ou Números (Nm) e DVARIM ou Deuteronômio (Dt), e está
dividida em
54 parashiot (porções) lidas semanalmente durante cada ciclo anual de leitura.
Na tabela abaixo você encontra o número da parashah dentro da Torah, o número da parashah dentro de cada livro, o nome da parashah em hebraico, a transliteração e a tradução (exceto dos nomes), e as referências, tanto do próprio texto da parashah como das leituras complementares de haftarah, Brit Chadashah e Tehilim correspondentes. Para acessar qualquer um desses textos basta clicar na referência correspondente.
Por exemplo, a 32ª parashah da Torah e 9ª de VAYIKRA (Levítico) é BEHAR, que significa "no monte". Sua referência é Lv 25.1 a 26.2 e suas leituras complementares são haftarah Jr 32.6-27, Brit Chadashah Lc 4.16-21 e Tehilim Sl 112. É só clicar na referência e ler o texto.
Na tabela abaixo você encontra o número da parashah dentro da Torah, o número da parashah dentro de cada livro, o nome da parashah em hebraico, a transliteração e a tradução (exceto dos nomes), e as referências, tanto do próprio texto da parashah como das leituras complementares de haftarah, Brit Chadashah e Tehilim correspondentes. Para acessar qualquer um desses textos basta clicar na referência correspondente.
Por exemplo, a 32ª parashah da Torah e 9ª de VAYIKRA (Levítico) é BEHAR, que significa "no monte". Sua referência é Lv 25.1 a 26.2 e suas leituras complementares são haftarah Jr 32.6-27, Brit Chadashah Lc 4.16-21 e Tehilim Sl 112. É só clicar na referência e ler o texto.
Nº na Torah | Nº no Livro | Nome da parashah | Referência | |||||
Hebraico | Transliteração | Tradução | Torah | Haftarah | Brit Chadashah | Tehilim | ||
1
|
1
|
בראשית |
BERESHIT |
NO PRINCÍPIO | ||||
2
|
2
|
נח | NOACH | NOACH | ||||
3
|
3
|
לך-לך | LECH LECHA | SAI | ||||
4
|
4
|
וירא | VAYERA | E APARECEU | ||||
5
|
5
|
חיי שרא | CHAYEI SARA | VIDA DE SARA | ||||
6
|
6
|
תולדת | TOLEDOT | GERAÇÕES | ||||
7
|
7
|
ויצא | VAYETZE | E PARTIU | ||||
8
|
8
|
וישלח | VAYISHLACH | E ENVIOU | ||||
9
|
9
|
וישב | VAYESHEV | E HABITOU | ||||
10
|
10
|
מקץ | MIKETZ | AO FIM | ||||
11
|
11
|
ויגש | VAYIGASH | E SE APROXIMOU | ||||
12
|
12
|
ויחי | VAYECHI | VIVEU | ||||
13
|
1
|
שמות |
SHEMOT |
NOMES | ||||
14
|
2
|
וארא | VAERA | APARECI | ||||
15
|
3
|
בא | BO | VAI | ||||
16
|
4
|
בשלח | BESHALACH | DEIXADO | ||||
17
|
5
|
יתרו | YITRO | YITRO | ||||
18
|
6
|
משפטים | MISHPATIM | ESTATUTOS | ||||
19
|
7
|
תרומה | TERUMA | OFERTA | ||||
20
|
8
|
תצוה | TETSAVE | ORDENARÁS | ||||
21
|
9
|
כי תשא | KI TISSA | QUANDO FIZERES | ||||
22
|
10
|
ויקהל | VAIAKHEL | E CONVOCOU | ||||
23
|
11
|
פקודי | PECUDEI | ENUMERAÇÃO | ||||
24
|
1
|
ויקרא |
VAYIKRA |
E CHAMOU | ||||
25
|
2
|
צו | TSAV | ORDENA | ||||
26
|
3
|
שמיני | SHEMINI | OITAVO | ||||
27
|
4
|
תזריע | TAZRIA | CONCEBER | ||||
28
|
5
|
מצרע | METSORA | LEPROSO | ||||
29
|
6
|
אחרי מות | ACHAREI MOT | APÓS A MORTE | ||||
30
|
7
|
קדשים | KEDOSHIM | SANTOS | ||||
31
|
8
|
אמר | EMOR | FALA | ||||
32
|
9
|
בהר | BEHAR | NO MONTE | ||||
33
|
10
|
בחקתי | BECHUKOTAI | NOS MEUS ESTATUTOS | ||||
34
|
1
|
במדבר |
BAMIDBAR |
NO DESERTO | ||||
35
|
2
|
נשא | NASSO | LEVANTA | ||||
36
|
3
|
בהעלתך | BEHAALOTECHA | AO COLOCARES | ||||
37
|
4
|
שלח-לך | SHELACH LECHA | ENVIA | ||||
38
|
5
|
קרח | KORACH | KORACH | ||||
39
|
6
|
חקת | CHUKAT | PRESCRIÇÃO | ||||
40
|
7
|
בלק | BALAC | BALAC | ||||
41
|
8
|
פינחס | PINCHAS | PINCHAS | ||||
42
|
9
|
מטות | MATOT | TRIBOS | ||||
43
|
10
|
מסעי | MASSEI | CAMINHADAS | ||||
44
|
1
|
דברים |
DVARIM |
PALAVRAS | ||||
45
|
2
|
ואתחנן | VAETCHANAN | IMPLOREI GRAÇA | ||||
46
|
3
|
עקב | EKEV | CONSEQÜENTEMENTE | ||||
47
|
4
|
ראה | REE | VEJAM | ||||
48
|
5
|
שפטים | SHOFTIM | JUÍZES | ||||
49
|
6
|
כי תצא | KI TETSE | QUANDO SAÍRES | ||||
50
|
7
|
כי תבוא | KI TAVO | QUANDO VIERES | ||||
51
|
8
|
נצבים | NITZAVIM | PARADOS | ||||
52
|
9
|
וילך | VAYELECH | E PASSOU | ||||
53
|
10
|
האזינו | HAAZINU | OUÇAM | ||||
54
|
11
|
וזאת הברכה | VEZOT HABERACHAH | ESTA É A BÊNÇÃO |