Torateinu

Relação Geral das Parashiot

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Esta é a Torah que Mosheh propôs aos filhos de Israel (Dt 4.44)

A Torah é composta dos cinco livros de Mosheh - BERESHIT ou Gênesis (Gn), SHEMOT ou Êxodo (Ex), VAYIKRA ou Levítico (Lv), BAMIDBAR ou Números (Nm) e DVARIM ou Deuteronômio (Dt), e está dividida em 54 parashiot (porções) lidas semanalmente durante cada ciclo anual de leitura.

Na tabela abaixo você encontra o número da parashah dentro da Torah, o número da parashah dentro de cada livro, o nome da parashah em hebraico, a transliteração e a tradução (exceto dos nomes), e as referências, tanto do próprio texto da parashah como das leituras complementares de haftarah, Brit Chadashah e Tehilim correspondentes. Para acessar qualquer um desses textos basta clicar na referência correspondente.

Por exemplo, a 32ª parashah da Torah e 9ª de VAYIKRA (Levítico) é BEHAR, que significa "no monte". Sua referência é Lv 25.1 a 26.2 e suas leituras complementares são haftarah Jr 32.6-27, Brit Chadashah Lc 4.16-21 e Tehilim Sl 112. É só clicar na referência e ler o texto.


Nº na Torah Nº no Livro Nome da parashah Referência
Hebraico Transliteração Tradução Torah Haftarah Brit Chadashah Tehilim
1
1
בראשית

BERESHIT

NO PRINCÍPIO

Gn 1.1-6.8

Is 42.5-43.10

Jo 1.1-5

139

2
2
נח NOACH NOACH

Gn 6.9-11.32

Is 54.1-55-5

1Pe 3.18-22

29

3
3
לך-לך LECH LECHA SAI

Gn 12.1-17.27

Is 40.27-41.16

Rm 4.1-25

110

4
4
וירא VAYERA E APARECEU

Gn 18.1-22.24

2Rs 4.1-37

2Pe2.4-11

11

5
5
חיי שרא CHAYEI SARA VIDA DE SARA

Gn 23.1-25.18

1Rs 1.1-31

1Co 15.50-57

45

6
6
תולדת TOLEDOT GERAÇÕES

Gn 25.19-28.9

Ml 1.1-2.7

Rm 9.6-13

36

7
7
ויצא VAYETZE E PARTIU

Gn 28.10-32.3(2)

Os 12.13-14.10

Jo 1.43-51

3

8
8
וישלח VAYISHLACH E ENVIOU

Gn 32.4(3)-36.43

Os 11.7-12.12

Mt 26.36-46

140

9
9
וישב VAYESHEV E HABITOU

Gn 37.1-40.23

Am 2.6-3.8

At 7.9-16

112

10
10
מקץ MIKETZ AO FIM

Gn 41.1-44.17

1Rs 3.15-4.1

1Co 2.1-5

40

11
11
ויגש VAYIGASH E SE APROXIMOU

Gn 44.18-47.27

Ez 37.15-28

Lc 6.9-16

48

12
12
ויחי VAYECHI VIVEU

Gn 47.28-50.26

1Rs 2.1-12

1Pe 1.3-9

41

13
1
שמות

SHEMOT

NOMES

Ex 1.1-6.1

Is 27.6-28.13; 29.22-23

At 7.17-29

99

14
2
וארא VAERA APARECI

Ex 6.2-9.35

Ez 28.25-29.21

Rm 9.14-24

46

15
3
בא BO VAI

Ex 10.1-13.16

Jr 46.13-28

1 Co 11.20-34

77

16
4
בשלח BESHALACH DEIXADO

Ex 13.17-17.16

66

17
5
יתרו YITRO YITRO

Ex 18.1-20.26

Is 6.1-7.6; 9.5-6

Mt 5.17-32

19

18
6
משפטים MISHPATIM ESTATUTOS

Ex 21.1-24.18

Jr 34.8-22; 33-25.26

Mt 5.38-42

72

19
7
תרומה TERUMA OFERTA

Ex 25.1-27.19

1 Rs 5.26-6.13

Mt 5.33-37

26

20
8
תצוה TETSAVE ORDENARÁS

Ex 27.20-30.10

Ez 43.10-27

Hb 13.10-17

65

21
9
כי תשא KI TISSA QUANDO FIZERES

Ex 30.11-34.35

1 Rs 18.1-39

1 Co 8.4-13

75

22
10
ויקהל VAIAKHEL E CONVOCOU

Ex 35.1-38.20

1Rs 7.40-50

Hb 9.1-11

61

23
11
פקודי PECUDEI ENUMERAÇÃO

Ex 38.21-40.38

1Rs 7.51-8.21

2 Co 9.6-11

45

24
1
ויקרא

VAYIKRA

E CHAMOU

Lv 1.1- 5.26 (6.7)

Is 43.21 - 44.23

Hb 10.1-18

50

25
2
צו TSAV ORDENA

Lv 6.1 (6.8) - 8.36

Jr 7.21 - 8.3; 9.22,23

Hb 8.1-16

107

26
3
שמיני SHEMINI OITAVO

Lv 9.1-17 11.47

2Sm 6.1-7.17

At 10.9-22,34,35

128

27
4
תזריע TAZRIA CONCEBER

Lv 12.1 - 13.59

2Rs 4.42 - 5-19

Mt 8.1-4

106

28
5
מצרע METSORA LEPROSO

Lv 14.1 - 15.33

2Rs 7.3-20

Mt 23.16 - 24.2,30,31

120

29
6
אחרי מות ACHAREI MOT APÓS A MORTE

Lv 16.1-18.30

Ez 22.1-19

Hb 9.11-28

26

30
7
קדשים KEDOSHIM SANTOS

Lv 19.1 - 20.27

Ez 20.2-20

Mt 5.43-48

15

31
8
אמר EMOR FALA

Lv 21.1 - 24.23

Ez 44.15-31

1Pe 2.4-10

42

32
9
בהר BEHAR NO MONTE

Lv 25.1 - 26.2

Jr 32.6-27

Lc 4.16-21

112

33
10
בחקתי BECHUKOTAI NOS MEUS ESTATUTOS

Lv 26.3 - 27.34

Jr 16.19 - 17.14

Mt 22.1-14

105

34
1
במדבר

BAMIDBAR

NO DESERTO
35
2
נשא NASSO LEVANTA
36
3
בהעלתך BEHAALOTECHA AO COLOCARES

Zc 2.14 - 4.7

1Co 10.6-13

68

37
4
שלח-לך SHELACH LECHA ENVIA
38
5
קרח KORACH KORACH
5

39
6
חקת CHUKAT PRESCRIÇÃO
40
7
בלק BALAC BALAC
41
8
פינחס PINCHAS PINCHAS
42
9
מטות MATOT TRIBOS
43
10
מסעי MASSEI CAMINHADAS
44
1
דברים

DVARIM

PALAVRAS
45
2
ואתחנן VAETCHANAN IMPLOREI GRAÇA
46
3
עקב EKEV CONSEQÜENTEMENTE
47
4
ראה REE VEJAM
48
5
שפטים SHOFTIM JUÍZES
49
6
כי תצא KI TETSE QUANDO SAÍRES
50
7
כי תבוא KI TAVO QUANDO VIERES
51
8
נצבים NITZAVIM PARADOS
52
9
וילך VAYELECH E PASSOU
53
10
האזינו HAAZINU OUÇAM
54
11
וזאת הברכה VEZOT HABERACHAH ESTA É A BÊNÇÃO